اصلا به نوعی
انواع ترجمه
حالا
دانشجو هایی مثل من برای اینکه به مطلب دست اول دنیا دسترسی داشته باشند و در مقالات یا حتی پایان نامه هاشون ازش استفاده کنن باید ترجمه کنن، یا خودشون میتونن ترجمه کنن یا باید هزینه ترجمه رو بدن.
نرم افزار ترجمه
در هر دو صورت این کار باید انجام بشه. اگر خودمون بخوایم ترجمه کنیم یک راه مرسوم داره و اون استفاده از
این نرم افزارها انواع مختلفی دارن که شاید معروف ترین اونها گوگل ترنسلیت باشه که متن و بهش میدی و برات معنی یکنه اما متاسفانه دقت بالایی نداره و دوباره کاری میشه بعضا.
یکی از نرم افزارهای خوبی که من دارم استفاده میکنم
این نرم افزار بر خلاف بقیه برنامه ها ترجمه کلمه کلمه میکنه و برای حفظ ساختار ترجمه و ایجاد زبان یکپارچه کار ترجمه رو به خودمون واگذار میکنه اما ابزار های مورد نیاز ترجمه را فراهم میکنه و این مزیت اصلی و متفاوت اون هست.
خوشبختانه با ترجمه طلایی دسترسی به بزرگ ترین دیشکنری ایران دارید و دیگه نیاز نیست دو واژه نامه های مختلف به دنبال معنی کلمات بگردیم.
من با استفاده از این نرم افزار خیلی راحت تر تونستم ترجمه کنم و البته هزینه هامو جمع و جور کردم تا مبدا نتونم به کارهای دیگه مثل خرید کتاب و کلا هزینه های دانشجویی برسم
گفتم این نرم افزار خوب و بهتون معرفی کنم.
موفق باشید
درباره این سایت